5月21日至23日,第十一届亚太翻译论坛(APTIF11)在香港举办。本次论坛以“文化、连通与科技:翻译社群创新视界”(Culture, Connectivity and Technology: Translating Communities, Transforming Perspectives)为主题,由国际翻译家联盟、国际译联亚洲中心、香港翻译学会、香港浸会大学联合主办,来自全球数十个国家和地区的近1000名翻译界学者参加会议。我校人文学院教师袁陇珍应邀参加了本次国际论坛。


本此论坛议题涉及翻译研究各个领域,涵盖人工智能与翻译实践、人才培养、跨文化传播创新、翻译技术前沿应用、行业与学术的深度对话等主题,并举办了会前工作坊、行业成果展等活动。论坛共设7个平行分会场,200多场专题研讨。袁陇珍在SESSION 2B.1 WLB 103会议厅分会场作了题为“宋词在英语世界的传播路径与影响研究”的交流报告,分享了宋词在国际传播领域的研究成果。